Quần đảo Trường Sa là của Việt Nam và là một bộ phận không thể tách rời của Việt Nam. Một trong những bằng chứng là cội nguồn của cách đặt tên các đảo trên quần đảo Trường Sa để khẳng định chủ quyền của nước ta đối với quần đảo này.
Quần đảo Trường
Sa có tên tiếng Anh là Spratley Islands nằm ở phía nam Biển Đông, trong phạm vi
từ 6o50’N đến 12o00’N và từ 111o20’E đến 117o20’E. Theo phương Tây Bắc – Đông
Nam, có chiều rộng khoảng 400 km và theo phương Đông Bắc- Tây Nam rộng khoảng
900 km. Điểm gần nhất của quần đảo cách Vũng Tàu khoảng 340 hải lý và cách Cam
Ranh khoảng 250 hải lý. Quần đảo Trường Sa có khoảng trên 150 đảo nổi, chìm lớn
nhỏ với diện tích các đảo nổi vào khoảng 10 km2. Về mặt hành chính quần đảo Trường
Sa là một huyện thuộc tỉnh Khánh Hòa: huyện đảo Trường Sa.
Cũng như ngôn
ngữ chung, vấn đề địa danh ở nước ta cũng thể hiện được tính dân tộc, khoa học,
đại chúng và thống nhất.
TÍNH DÂN TỘC
Theo truyền
thống Việt Nam, địa danh là tên của một đối tượng địa lý. Quần đảo Trường Sa là
tên gọi theo đối tượng địa lý trên Biển Đông. Thời Hồng Đức, trong “Toàn tập
Thiên nam tứ chí lộ đồ thư” trên bản đồ có ghi là Bãi Cát vàng. Như vậy, với
truyền thống đại chúng Việt Nam, thì thuật ngữ Bãi Cát Vàng là một từ thuần Việt
để xác lập chủ quyền của nước ta đối với quần đảo này. Còn trên “Đại Nam nhất
thống toàn đồ” được vẽ vào khoảng cuối thế kỷ XVIII cũng đã ghi quần đảo Trường
Sa.
Như vậy, theo
các tư liệu cũ thì các thuật ngữ Bãi Cát Vàng rồi sau này là Trường Sa đều là
các địa danh mang từ thuần Việt, thể hiện truyền thống của người Việt Nam.
TÍNH KHOA HỌC
CỦA ĐỊA DANH
Mỗi địa danh
đều có tính khoa học địa lý và nhân văn trong đó, đồng thời cũng mang tính quốc
tế. Các đối tượng địa lý trên biển và đại dương nói chung, cũng như Biển Đông
nói riêng đều có những tính chất ấy.
Quần đảo là
tên chỉ một nhóm đảo nằm gần nhau chiếm một vùng biển có diện tích không hạn chế
(ví dụ quần đảo Indonesia có diện tích hàng triệu km2, quần đảo Trường Sa có diện
tích hàng trăm ngàn km2). Tên tiếng Anh là Archipelago hoặc cũng có thể dùng từ
đảo với số nhiều Islands.
Đảo là một từ
để chỉ một vùng đất, đá… nhô lên khỏi mực nước, ngay cả khi thủy triều dâng
cao. Độ cao có thể thay đổi từ vài mét đến vài nghìn mét và diện tích thường
khoảng trên 1km2. Tên tiếng Anh là Island.
Hòn là một từ
để chỉ các đảo có diện tích nhỏ hơn, thường dưới 1 km2 và độ cao cũng nhỏ hơn.
Tên tiếng Anh là Islet. Ví dụ Hòn Tre, Hòn Trứng Lớn…
Bãi là từ
dùng để chỉ một vùng đất nhô lên khỏi mặt nước khi thủy triều xuống và bị ngập
khi thủy triều lên. Tên tiếng Anh là Shoal.
Bãi ngầm là từ
dùng để chỉ những khu vực có kích thước đáng kể và bị ngập dưới nước tương đối
sâu (có thể tới vài chục mét hoặc hơn). Tên tiếng Anh là Bank.
Đảo san hô
vòng để chỉ các cấu tạo san hô dạng vòng thường là hình bầu dục không liên tục,
phía trong là một vùng nước không sâu lắm (từ vài mét đến vài chục mét). Tên tiếng
Anh là Atoll. Hầu hết các đảo ở Hoàng Sa và Trường Sa đều có dạng này. Thực tế,
các đảo này đều được viết bằng Island chứ không dùng Atoll.
Rạn san hô
dùng để chỉ các cấu tạo san hô còn ngập dưới biển và không có dạng vòng. Tên tiếng
Anh là Reef. Từ tiếng Anh này cũng được sử dụng nhiều lần trên quần đảo Trường
Sa.
TÍNH ĐẠI
CHÚNG, THỐNG NHẤT
Tính đại
chúng của một địa danh nào đó phải được nhiều người trong nước hiểu hoặc hình
dung ra đối tượng địa lý mà nó được mang tên và khi đọc lên hoặc viết ra không
nhầm lẫn với một địa danh nước ngoài. Tính thống nhất của địa danh thể hiện ở
chỗ trong ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày, trong các văn bản, sách báo, bản đồ, mỗi
đối tượng địa lý chỉ có một tên thống nhất, không đặt nhiều tên khác nhau để
tránh nhầm lẫn. Nếu cần thiết thì ghi tên của địa phương có địa danh đó hoặc
tên cũ của địa danh.
Cho đến nay
quần đảo Trường Sa đã có tới hơn 150 địa danh mang tên tiếng Việt và quốc tế.
Việc đặt tên các địa danh ở Trường Sa đã sử dụng hầu hết các danh từ chung như
đã nêu: Đảo (Island), Bãi (Bank), Đá (Reef hoặc Rock). Trong đó đa số địa danh
được đặt tên theo tính dân tộc – đó là đặt tên đã sử dụng tính mô phỏng hay đặc
tả (như các tên Thuyền Chài, Sơn Ca…), danh nhân (Phan Vinh, Huyền Trân…), định
hướng (Song Tử Tây, Song Tử Đông, Đá Bắc, Đá Nam…), âm hán (Kỳ Vân, Song Tử…).
Như vậy, nguồn
gốc trong việc đặt tên cho quần đảo Trường Sa và các đảo, bãi, đá, hòn… trên quần
đảo đó là một trong những bằng chứng để khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với
quần đảo này và là một bộ phận không thể tách rời của Việt Nam.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét